Çevirmenlerimiz

image_pdfimage_print

Çayır Kuşu Hophop’u Türkçeye kazandıran Ayşe Çevik 1984’te İstanbul’da doğdu. Lisans ve yüksek lisans eğitimini Hacettepe Üniversitesi Felsefe Bölümü’nde tamamladı. Akademik metinler ve sanat kataloglarıyla başlayan çevirmenliğinin 14. yılında George Orwell de dâhil olmak üzere çeşitli yazarların eserlerini Türkçeleştirmeye başladı. Çevik, dilin, dünyanın sınırlarını genişletebileceğine inanan bir okur ve çevirmen.

Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Hollanda Dili ve Edebiyatı Bölümü’nden mezun olduktan sonra turizm rehberliği ve tercümanlık yaptı. Çocukları Can ve Ziya Lir (Becky’nin sıkı hayranları) sayesinde rengârenk çocuk kitapları ile tanıştı. Okumak yetmedi, o kitapların bir kısmını Türkçeye çevirdi. 2017 yılından bu yana Hollanda’da yaşıyor ve çocuklarla çalışıyor. Kitap yazmak hâlâ en büyük hayali.

Bonnie ile Mortimer serisini dilimize kazandıran Gözde Koca, 1994’te Ankara’da doğdu. Lisans eğitimini Bilkent Üniversitesi Fransızca-İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü’nde tamamladı. Kurgu ve kurgu dışı eserler çeviriyor. İki köpek annesi. Edebiyat komşuluğunun insanların çocukken tüm renkleriyle gördüğü, ancak pek azının hatırladığı insanlık şarkısını dünyanın dört bir yanında yaşattığını düşünüyor.